miércoles, 30 de octubre de 2013

OCTOBER ART AND TREND CELEBRATIONS

In October starts the midseason where the weather changes depending on the area where people live. The Festivities in October are popular in various places , which expresses the different cultures and traditions of each country.  That is why I would like to talk in this post about October and popular celebrations full of art and trends.

En Octubre empieza la media estación y las temperaturas cambian dependiendo en el área donde vivan las personas. Las fiestas en Octubre son muy populares en en diversos lugares , donde se expresan las diferentes culturas y tradiciones de cada país. Es por ello que quiero hacer esta entrada dedicada al mes de Octubre mes popular para celebraciones llenas de arte y tendencia.


Midseasons

In Perú, October is a popular month specially for catholic people. They called October “The Purple Month” because they give tribute to “The Lord of Miracles”, which is an image of Jesus on the Cross. People visit the image and performed processions and vigils. The lord of Miracles is considered very miraculous and people who are very devout use to wear purple habit. It is an offer of great faith and hope for all Christians.

En Perú, Octubre es un mes importante sobre todo para las personas católicas ya que lo denominan “El Mes Morado”, mes en donde se rinde honor al “Señor de los Milagros” que es una imagen de Cristo en la cruz. Las personas acuden a ofrendar al Señor de los Milagros y realizan procesiones y vigilias en su honor de manera multitudinaria, es considerado muy milagroso por muchos y las personas mas devotas suelen vestirse con hábitos de color morado en honor al también llamado Cristo moreno. Sin duda una ofrenda de mucha fe y esperanza para todos los cristianos.

Señor de Los Milagros,foto by Tvperu.gob.pe 

Other festivity to mentioned this month is the Day of “Criolla Music”. At the end of October, people use to go to a typical “Peñas” which are special places to dance and enjoy the typical music of the region. Afro Music which is very typical from the Chincha area, a region where most black population live in Perú is also typical this day. People enjoy dancing, singing and also drinking with the famous alcoholic Peruvian drink “Pisco “.

Otra festividad a mencionar este mes, sobre todo el 31 de Octubre es el día de la "Canción Criolla", un homenaje a la música criolla del país. Muchas personas acuden a las famosas "Peñas", donde diferentes artistas animan la fiesta con el típico cajón peruano y la guitarra así como también con bailes típicos. La música negra también se une al ser muy contagiante y el público disfruta una velada muy agradable acompañando la danza con la bebida alcohólica más famosa del país llamada "Pisco". 



Peruvian Music, photo by Caminsymas 

In Barcelona and Catalunya areas for example, people celebrate the "Castanyada" in which some people use to prepare on the streets chestnuts on fire and it is very typical to eat them drinking Moscatel liquor or even Cava. Also it is a tradition to eat popular sweets called Panellets.

En Barcelona y áreas catalanas, se celebra la famosa "Castañada", en donde se suelen preparar en las calles Castañas en el fuego. Es muy típico comerlas en esta época del año acompañadas de Moscatel o también de Cava. También se suelen preparas dulces muy populares llamados Panellets. 

Chestnuts and Panellets

In United States and other places of the world, people celebrate in October the very famous "Halloween Party". In this Celebration, kids and also adults use to wear different kinds of costumes and go out to the streets collecting sweets and candies. Most of the streets and even stores are decorated according to the trends with pumpkins and other ornaments that remind us the dark nights of Halloween we see at the movies.

En Estados Unidos y otras partes del mundo, celebran la ya famosa "Fiesta de Halloween" , donde tanto niños como adultos, suelen disfrazarse y salir a las calles de fiesta y para pedir caramelos. Las casas son decoradas para la ocasión con calabazas y otros adornos, que nos recuerdan a las escalofriantes noches de Halloween que vemos en las películas. 




















It is no doubt that October parties are full of art and trends, there is a lot to enjoy this month that it is almos finished, but no matter how you decided to celebrate it, We are sure that you will have a nice time, and on behalf of all Raffa´s team, We wish you a Happy celebrations and a wonderful start of this new Winter season that will come with full color, fashion and trends with Raffa´s new Fall/Winter Collection. 

Sin duda las fiestas de Octubre estan llenas de arte y tendencia. Hay mucho porque disfrutar en este mes que nos abandona, pero sea como decidas festejarlo, estamos seguros que te lo pasaras super bien y de parte de todo el equipo de Raffa te deseamos un Feliz final de mes y a recargarse de energía para empezar los meses de Invierno que se vendrán cargados de mucho color, moda y tendencia con la nueva Colección Otoño/Invierno de Raffa. 

lunes, 28 de octubre de 2013

RAFFA´S TEAM WORK IN PUNO

Last September, part of Raffa´s team work travelled to the city of Puno located in the Peruvian Mountains to visit a community of artisans who work together to create the wonderdul art garments.

El pasado mes de Septiembre parte del equipo de trabajo de Raffa viajo a la ciudad de Puno ubicada en la sierra peruana, para visitar una comunidad de Artesanos con los que trabaja para la creación de sus prendas hechas arte.


Puno Landscapes 

Team work  is very important for Raffa as well as train their workers day by day in all production processes.

Para Raffa el trabajo en equipo es de gran importancia así como la capacitación día a día en todas las fases de la producción.


Raffa´s team visiting an artisan community 

In this trip Raffa´s team work had the chance to appreciate very close typical outfits of the region, which are very colorful and hand finished. Many fashion brands and famous photographers have taken this garments as a theme of inspiration.

En el viaje se pudo apreciar las hermosas vestimentas típicas de la región muy coloridas y con acabados a mano, que muchas marcas de moda y fotógrafos famosos han tomado de inspiración.


Colorful outfits of the Region 

Raffa also promote a sense of Social Responsability, supporting their workers with the education of their families and offer them the chance to participate in different workshops like crochet or hand knitting techniques.

Raffa también promueve un sentido de Responsabilidad Social apoyando a sus trabajadores con educación para sus familias asÍ como talleres de entrenamiento en los diferentes campos como crochet, tejido manual entre otros.


Crochet workshops 


In the end it was a very productive trip for all Raffa´s team work and to know much better their co workers  in order to increase the creation of high quality fashion garments and improve  team work, because Raffa is the Art made garment.


Al final,  fue un viaje muy productivo para el equipo de trabajo y para conocer mejor a sus colaboradores, para seguir creando prendas de moda de alta calidad y mejorando el trabajo en equipo,  porque Raffa es el Arte hecho prenda.


Raffa´s Crochet alpaca vest 

miércoles, 9 de octubre de 2013

FASHION FAIRS AND EVENTS

Fashion and Event shows are very trendy lately. Very famous brands and not so famous ones show their collections each season in these professional events.
Raffa was not the exception. With more than 15 years of experience in the fashion market, Raffa already participate since a lot of years ago to some professional fashion fairs all over the world.

Las ferias y eventos de moda están en tendencia en estos tiempos. Muchas marcas famosas y no tan famosas exhiben sus colecciones cada temporada en ferias profesionales.
Raffa no ha sido la excepción, con mas de 15 años de experiencia en el mercado. Raffa ha participado desde hace ya varios años en algunas ferias profesionales alrededor del mundo.

Prét á Porter Fashion Fair in Paris 

The beginnings of the brand were develop in Japan, because the founder of Raffa knows very well the Japanese market. It was like this that the brand started to promote their designs in this difficult and strict market. Raffa also participate in some European Fashion Fairs like CIFF in Copenhagen, Prét á Porter in Paris, CPD in Dusseldorf to mention some of them.

Los inicios de la marca fueron realizados en Japón ya que su fundadora conocía muy bien este mercado y fue asi como poco a poco comenzó a promocionar mas la marca en este difícil mercado.Raffa también ha pasado por ferias profesionales Europeas como son CIFF en Copehangen,Prét á Porter en Paris,  CPD en Dusseldorf entre otras.

CIFF Fashion Fair in Copenhagen

This type of events help the brand to know better the tastes and preferences of the different markets according to Fashion, trends, colors, shapes and everything that a brand needs to develop unique collections.
The finest materials that Raffa uses for the collections like alpaca and pima cotton are very recognize for all the assistants to these fashion events, they also appreciate very much the design of the brand.

Este tipo de eventos ha ayudado a la marca a conocer mejor los gustos y preferencias de los diversos mercados en cuanto a moda, tendencias, colores, formas y todo lo que una marca necesita para desarrollar colecciones únicas.
Los materiales finos que utilizan para sus colecciones como la alpaca y el algodón pima son muy reconocidos por los asistentes a los eventos de moda y valoran mucho el diseño de la firma.

Raffa´s Booth and Showroom in Fashion Fairs 


We invite you to discover very soon Raffa´s Fall Winter Collection and the theme of inspiration that we know you will like it, because Raffa is The Art Made Garment.

Te invitamos a descubrir  muy pronto la nueva colección Otoño Invierno de Raffa y el tema de inspiración que sabemos te gustará , porque Raffa es el Arte hecho prenda.

Raffa The Art Made Garment 



jueves, 3 de octubre de 2013

RAFFA "THE ART MADE GARMENT"



If you want to know more about Raffa brand, have a look at this wonderful video, where you can see more closer Raffa´s identity and discover more about the brand, the production process  and all the inspiration that Raffa designers have to create their amazing pieces of art . As a result designers  develop  beautiful collections inspired  in the Peruvian Cultures and mixing them with fashion trends. Finally the quality control is very important for everyone at Raffa and in the end amazing alpaca and pima cotton sweaters are created to show for the world.
We invite you to have a look at the video and discover Raffa “ The Art Made Garment”


Si quieres conocer mas sobre la marca Raffa, da un vistazo a este maravilloso video que ha creado Raffa para mostrar su identidad, lo que inspira a la marca y todo el proceso de producción que realiza para la creación de sus increíbles piezas de arte. Como resultado los diseñadores desarrollan hermosas colecciones inspiradas en las culturas peruanas y las mezclan con las últimas tendencias de la moda. Finalmente el control de calidad es muy importante para cada integrante de Raffa. Al final hermosos jerseys de alpaca y algodón pima son creados para ser mostrados al mundo.

Te invitamos a ver este video y descubrir  Raffa “El Arte Hecho Prenda”.